Painetaan mitä painetaan

Tuon tuostakin saa kuulla, kuinka sarjakuvat painetaan nykyään vähän miten sattuu: viiva ”palikoituu” eli pikselöityy mikäli riittävän isosta resoluutiosta ei ole pidetty huolta. Tai sitten piirrosviiva muuttuu rasterimössöksi kun PDF on tehty väärillä asetuksilla. Ladottu teksti on tietenkin rumaa fontista riippumatta, sitä vastoin kun ennen tekstattiin käsin, niin jälki oli parasta. Ennen oli paremmin, niin aina. Oliko ennen sitten paremmin? Oliko todella? Hmm?

Sarjakuvia on julkaistu omina lehtinään Suomessa 1940-luvun lopulta alkaen. Sanomalehdissä tietysti sitäkin aiemmin. Kirjapainoväki faktoreista kuvalaattaosaston kemigraafeihin ja painosalin koneenkäyttäjiin on aina ollut arvonsa tuntevaa ammattiväkeä, joiden käsistä ei sutta ja sekundaa tule. Paitsi että kun ja jos…

Los Angeles Heraldin rotaatiopainokone 1905.

Sarjakuvahan on siitä jännä epeli, että se sisältää sekä kuvaa että tekstiä. Eri aikoina sen käsittely kirja- ja lehtipainoissa on vaihdellut tekniikan mahdollisuuksien ja arvostuksen mukaan. Käännössarjakuvissa tekstin yhdistäminen kupliin ei ole aina ollut ihan helppoa.

Ennen vanhaan piirroskuvan valmistelu sanomalehtirotaation painosylinterille oli monimutkainen prosessi. ”Ennen vanhaan” tarkoittaa tässä karkeasti aikaa 1800-luvun lopulta aina 1960-luvun jälkipuoliskolle saakka. Sarjakuvan tapaisen aineiston painovalmiiksi saattaminen ei ollut mikään ihan yksinkertainen proseduuri.

En tiedä varmasti missä muodossa suomalaiset sanomalehdet 1930-luvulla saivat ulkomaalaiset sarjakuvansa. Luultavimmin ne postitettiin painomateriaalin levitysyhtiön eli syndikaatin kautta reprokameravedoksina tai kenties kuvalaattoina.

Reprokamera 1900-luvun alusta.

Kauan ennen toimiston pöydälle mahtuvien kuvaskannereiden aikaa piirrosten ja valokuvien jäljentämiseksi ja pienentämiseksi painoa varten tarvittiin pienen henkilöauton kokoisia reprokameroita pimiöineen. Tällaisella laitteella voitiin jäljentää piirroskuva joko lasi- tai filminegatiiville, tai tuottaa siitä paperinen vedos.

Repron tuottaman fototypia-kuvanegatiivin avulla valotettiin sitten metallinen kuvalaatta. Tällainen levy oli yleensä sinkkiä. Valoherkäksi kemiallisesti käsitelty laatta valotettiin filmin läpi, jolloin filmin valoa läpäisemättömät alueet tekivät levyn näiltä kohdin alttiiksi syövytykselle. Levyt upotettiin näet valotuksen jälkeen typpihappoliuokseen, jolloin levyn valottumattomat kohdat syöpyivät kuopalle.

Kuvalaatan valmistaminen ei ollut sekään ihan heittämällä tehty. Yksityiskohdista riippuen laatan kuva-alaa saattoi joutua joiltakin osin suojaamaan erilaisin menetelmin ja syövyttämään sitä useita kertoja. Hienosäätöä voitiin kuvalaatalle tehdä vielä erityisellä jyrsinlaitteella, jonka avulla saatiin asiaankuulumattomat kohdat tarkasti pois.

Tällainen kuvalaatta ei tietenkään sellaisenaan soveltunut vielä painamiseen, vaan se vietiin painokehilöön eli aseteltiin ladelman yhteyteen taittoon. Tällaisesta sivutaitosta tehtiin vielä pahvinen stereotypia-matriisi. Sen avulla valettiin tinaseoksesta painokonetta varten muodoltaan kaareva painolevy, joka asennettiin painokoneen sylinterille. Mikäli sarjakuvassa oli vielä värejä, piti jokaista osaväriä varten tehdä omat kuvalaattansa samalla tavalla.

Sanomalehden kuvalaattaosasto oli iso – sitä isompi, mitä enemmän lehdessä oli kuvia – ja jatkuvasti työn touhussa. Laitteet olivat äänekkäitä, aineet myrkyllisiä ja kuvalaatat painavia. Se oli teollisuutta se!

Oheisesta Helsingin Sanomissa 11.1.1940 julkaistusta Mikki-stripistä voisi uskaliaasti päätellä sen tulleen lehteen kuvalaattana. Sarjaa on jouduttu kaventamaan, että se mahtuisi sille varattu tilaan. Se on tehty ronskisti leikkaamalla kakkosruudusta pala pois. Leikkauskohta erottuu lähikuvasta hyvin. Kuvalaattaosastolla on joku käyttänyt laattojen katkomiseen tarkoitettua leikkuria. Luultavasti siitä on jouduttu myös leikkaamaan tai jyrsimään pois alkuperäinen teksti, jonka jälkeen suomenkielinen irtokirjakkein tai linotype-koneella tehty ladelma on taitossa aseteltu paikoilleen.

Toisesta Hesarin Mikki-stripin esimerkistä on poistettu ilmeisesti jyrsimällä kaksi detaljitekstiä, mutta jätetty ne sitten tyhjiksi. Lisäksi kuplaan ladottu teksti on vinossa ja ruutua jälleen leikattu. Mikäli sarjat olisivat tulleet lehteen paperivedoksina, olisi lehden graafikko voinut tekstata käsin kaikki strippiin tulevat tekstit tähän vedokseen, jonka jälkeen siitä olisi tehty painolaatta lehden omalla kuvalaattaosastolla.

Kuvalaattoja on myöhempinä aikoina voitu kemigraafisten keinojen lisäksi valmistaa monilla muillakin tavoilla. Oheinen kuvanäyte Davy Crockett -lehdestä vuodelta 1959 on erikoinen tapaus. Kyseinen julkaisu aiheutti itsessäni sen verran hämmennystä, että se oli pakko poimia divarista talteen. Piirrosviivoissa nimittäin erottuu pikseliä! Mitä ihmettä, pikseliä vuonna 1959?! En voi olla täysin varma, miten kyseisen lehden painopinta on saatu aikaan, mutta hyvänä arvauksena uskallan arvoida kuvalaattojen valmistuneen jonkinlaisella automaattisella kuvalaattojen kaiverruskoneella.

”Pikselit” erottuvat lähikuvassa erityisen hyvin.

Siinä on kyse sähkömekaanisesta menetelmästä, jossa tällaisen laitteen kaiverrusneulaa ohjailevat erityisen valokennon tuottamat sähkösysäykset. Se on siis eräänlainen analoginen skanneri joka tulostaa kuvan kaivertamalla sen muoviselle tai metalliselle laatalle. Kaiverrin siis joko ottaa palan laatasta pois tai sitten ei – 0 tai 1. Kaiverrin käsittelee laatan juovittain, linja linjalta. Jos laitteen tarkkuus tai linjatiheys ei ole riittävä, saadaan – niin! – pikselöityneen näköistä viivaa, joka erottuu etenkin kaarevissa ja kaltevissa viivoissa. Veikkaisin Davy Crockettin kuvien tehdyn tällä tavalla.

Tämä ”protopikseli” näkyy myös lehden kupliin ladotussa tekstissä, joten laatat on tehty varmasti Suomessa. Ehkä säästösyistä tai kiireessä on kaiverrettu alhaisella linjatiheydellä, tai sitten ei vain ole välitetty – onhan kyseessä pelkkä kertakäyttöviihde ja sarjakuva. Yleisimpiä kaiverruslaitteita tuohon aikaan olivat saksalaisen Hellin Klischograph ja sveitsiläinen Elgrama.

Klischograph-kaiverruskone.

Kiinnostuneille kerrottakoon, että kyseinen näyte on tarinasta Davy Crockett ja Taikurimestari (Davy Crockett & the Master of Magic) ja sen piirtäjä on brittiläinen D.C. Eyles (1902–1974).

Painotekniikan kehittyminen toi offset-painatuksen sanomalehtiinkin 1960-luvun kuluessa. Enää ei siis käytetty kohopainomenetelmiä. Kuvat ja valoladonnan avulla tehdyt tekstit asemoitiin paperisina vahaksella taittopohjaan. Siitä kuvatun filmin avulla valotettiin lehden painopelti, joka oli ohuehkoa taipuisaa metallia. Painokoneessa kumiteloilta pellille siirtyvä painoväri tarttui vain osaan painopellistä ja tuotti paperille kuvan painopinnasta.

Kuvien tekeminen ja käyttö painoa varten helpottui, mutta mutkansa ja monet vaiheensa oli siinäkin. Käännössarjakuvien ohuimmat viivat katosivat jonnekin matkan varrelle. Suomeen asti saapuneet sarjakuvat oli yleensä reprokuvattu jo pariin kolmeen kertaan. Ensin niistä tietenkin oli tehty kotimaassaan painofilmit tai vedokset. Ne kulkeutuivat pohjoismaisten yhteispainatusten aikoina Suomeen yleensä Ruotsin kautta. Sarjakuvalehtien toimitukset saivat ne epäilemättä useimmiten ruotsinkielisinä ja jälleen kerran reprokameran kautta käyneinä.

Esimerkiksi ruotsalaisessa Semic-yhtiössä koottiin sanomalehtisarjoista 1960-80-lukujen aikana lehtiä, ja sitä varten ne piti taittaa uudelleen leikkaa ja liimaa -menetelmällä. Saksitut ja ruotsiksi käännetyt sivut kuvattiin filmille painatusta varten. Näistä tehdyt vedokset saapuivat sitten Suomeen ja ne piti tietysti kääntää ja kuvata vielä kerran. Mikäli reprokameran käyttäjä ei ole tarkkana, voi jokaisessa vaiheessa kadota viivoja. Jos kameran tarkennus ei ole kohdallaan saattaa osa viivoista paksuuntua ja kaikkein ohuimmat puolestaan katoavat taivaan tuuliin.

Korkeajännityssarjan Murha olympialaisissa -sarjan sivu alkuperäisenä ja suomalaisena versiona.

Jokainen Shokki-lehtiä 1970-luvulla lukenut muistaa, miten kauhistuttavia ne tarinat olivat, kun sitä hirviötä ei edes kunnolla erottanut. Nykyaikana tehdyt uusintapainokset paljastivat, että painotekniikka oli vain tehnyt tepposensa ja sarjakuvista pelottavampia kuin ne oikeasti olivatkaan. Selkeästi ja terävästi painetuissa sarjoissa näkyi yhtäkkiä kaikki. Tuhnuisessa mustassa pimeydessä, jossa alun perin olivat näkyneet vain kiiluvat silmät, erottuikin nyt kokonainen hirviö. Se oli paljon säälittävämpi ja vähemmän pelottava kuin se, jonka mielikuvitus oli luonut. Kuvien moninkertainen reproaminen ja kehnolle paperille painaminen oli tehnyt sävykkäistä, vesivärein laveeratuista kuvista mustanharmaata tukkoista muhjua.

Täytyy muistaa, ettei huonossa painojäljessä useimmiten ole kyse itse painamisen prosessista vaan prepress-työvaiheiden aikana tehdyistä virheistä ja huonoista valinnoista. Painajaparka ei saa niitä viivoja takaisin vaikka kuinka haluaisi. Värinkohdistus onkin sitten toinen juttu.

Värillisessä painossa käytetään yleensä neljää väriä, syaania (c), magentaa (m), keltaista (y) ja mustaa (k). Vanhoissa sarjakuvalehdissä värit ovat useinkin heilahtaneet pahasti pois paikoiltaan, eli niiden kohdistus on päin prinkkalaa. Kyse voi olla painajan piittaamattomuudesta, mutta myös painopinnan valmistajan asemointivaiheessa tekemästä virheestä. Normaalisti tavallisissa lehdissä tällainen olisi korjattu ja säädetty paikoilleen, mutta etenkin vanhemmissa sarjakuvalehdissä tämä on, ei nyt aivan jokapäiväinen, mutta melko yleinen vaiva.

Oheinen esimerkki on aika tyypillinen sarjakuvalehtiä vuosikymmenten ajan vaivannut kohdistusvirhe. Näyte on Seikkailusarjat-nimisestä lehdestä, sen numerosta 1/1953. Amerikkalaisesta Fawcett-kustantamon Hopalong Cassidy -lehdestä peräisin oleva tarina on painettu vieläpä pelkästään kahdella värillä. Aineistosta on jätetty pois keltainen painopelti. Lisäksi suomalaisessa lehdessä käytetyt sininen ja punainen eivät ole perinteisiä kirjapainon syaani ja magenta -värejä. Suomalaisen painoksen kirkas punainen ja vahva sininen tuottavat päällekkäin painettuna melkein mustaa sävykkään violetin sijaan ja kuva menee näiltä osin tukkoon. Kohdistusvirhe lisää kuvan sekavuutta entisestään. Nykyaikana tällaiset huolimattomuudesta tai välinpitämättömyydestä johtuvat virheet ovat hyvin harvinaisia.

Lähikuva kohdistusvirheestä.

Mutta laadukkaampia sarjakuviahan on aina painettu ja kohdeltu paremmin, eikö vain? Edeltävät esimerkit ovat sanomalehtirotaatiosta tai halvoista bulkkina tuotetuista lehdistä. Ei kai klassikoita nyt sentään ole kohdeltu samalla tavalla. Albumit on aina painettu hyvin. Onhan? Pääsääntöisesti kyllä, mutta…

Ikävimmin sarjakuvia ovat paradoksaalisesti käsitelleet juuri itse niiden levittäjät. Varsinkin sanomalehtisarjoista on liikkeellä syndikaattien itsensä toimittamina tavattoman huonolaatuisia versioita. Originaalipiirrokset on vuosikymmenien saatossa heitetty roskiin, poltettu tai ne ovat muuten vain ”mystisesti” kadonneet. Tallella olevat vedokset ovat joko kopion kopioita tai näin nykyaikana huonosti digitoituja.

Kustannusyhtiö Semic julkaisi 1970-luvulla kahdeksan albumillista Hal Fosterin hienoa Prinssi Rohkea -klassikkosarjaa. Harmi vain, että syndikaatilta saatu aineisto oli laadultaan melko kehnoa ja huonosti väritettyä. Suurin osa hienoista piirrosviivoista oli kadonnut ja väritys oli tehty ”suurpiirteisesti”.

Prinssi Rohkea, alkuperäinen ja suomalainen painos.

Joskus aikoinaan Semic tekstautti sarjakuvansa, mutta joskus vain ronskisti latoi kuplat isoin pölkkykirjaimin jollakin groteskilla kirjasintyypillä. Muinoin 1960- ja -70 –luvuilla oli tapana vieläpä leikata kuvaruutujen yläosa kokonaan irti ja tekstata dialogi tekstaajan piirtämiin uusiin kupliin. Jos jotain kuva-alueeseen kuuluvaa piti siinä yhteydessä piirtää uudelleen, se tehtiin joskus aika kömpelösti.

Kaikkina aikoina sarjakuvien painamisessa ja julkaisemisessa on ollut omat sudenkuoppansa ja ongelmansa. Se, että jotain ei ole katsottu tarpeelliseksi hoitaa oikein, on ollut pelkkä arvostuskysymys.

Voisin vielä kirjoittaa jotain digitaalisesta työnkulusta ja siihen liittyvistä virheistä ja ongelmista, mutta se saa jäädä johonkin toiseen kertaan.

  • Kuvalähteet: Wikipedia, Hendell & Vuorio: Kirja ja kirjapainotaito (Otava 1942), Virusmäki: Graafinen tietokirja (WSOY 1960).

Video: Katso restauroitu Klischograph-kone toiminnassa.

Kun kirja on valmis?

Pitkään valmisteltu Disney-sarjakuvien historia on lopultakin saatu painosta! Jykevässä opuksessa on lähes neljäsataa sivua. Tuntuupa oudolta, kun se on nyt lopultakin tuossa. Helteestä hikisten näppieni ulottuvilla. Pitänee tässä sitten vähän vilkuilla taaksepäin, katsoa mitä hemmettiä tässä on tullut tehtyä.

Kolmen vuoden aikana olen saanut aikaiseksi kuusi sarjakuva-aiheista kirjaa, jotka olen läväyttänyt oheiseen yhteiskuvaan. Potretista puuttuu yksi aikaisempi alun perin omakustanteena vuonna 2009 julkaistu Kirjoituksia Koipeliinista, Maaronista ja Mytekistä sekä muista tunnetuista sarjakuvista. Tavallaan sekin kuuluisi tuohon samaan sakkiin, sillä Kustantamo Helmivyö julkaisi siitä täydennetyn ja revisoidun laitoksen vuonna 2018.

Valtaosa kirjoistani käsittelee Disney-sarjakuvia. Se ei ole ihme, sillä julkaisin parinkymmenen vuoden ajan ankismiin ja barksismiin keskittynyttä fanzine-julkaisua Ankkalinnan Pamausta. Osa noiden kirjojen teksteistä onkin vetäisty näistä lehtiartikkeleista, mikä osaltaan selittää tämän nopean julkaisutahdin.

Eniten uutta tekstiä on kuitenkin Disney-sarjakuvien historiassa, vaikka senkin runko ja perusta löytyy aiemmista artikkeleistani. Siinä on kaikki, voisi korskeasti sanoa, vaikka samanaikaisesti hyvin tietää, ettei se voi pitää paikkaansa. Disneyn sarjakuvat on aihealueena niin suunnattoman laaja, että joitakin rajauksia on pakostakin pitänyt tehdä. Toivon mukaan kaikki olennainen ja merkittävä on saatu mukaan.

Mutta nyt kun olen käyttänyt yli kaksi vuosikymmentä Disney-sarjakuvista, Barksista ja Ankkalinnasta kirjoittamiseen tulee pakostakin jo miettineeksi, osaako – tai haluaako – sanoa aiheesta enää mitään. Tämä sama tunne on käväissyt mielessä jo aiemminkin, mutta tämän Disney-sarjakuvia käsittelevän kokonaisesityksen tekeminen tuntui silti obligatoriselta. Nyt se on tehty. Jatkanko samalla tiellä, sukellanko syvemmälle aiheeseen, vai käännynkö toisaalle?

Tunnustan: en ole mikään iso Disney-fani. En ole keräillyt Disneyn elokuvaklassikoita, enkä ole edes nähnyt niitä kaikkia! En omista täydellistä Aku Ankka -kokoelmaa. Seinilläni ei ole kehystettyjä Disney-leffojen animaatiokalvoja, tai muuta alkuperäistaidetta. Olen sarjakuvan ystävä, ja sarjakuvan yleisesti, Barksin ja Gottfredsonin ja muutaman muun Disney-piirtäjän työt ovat vain osa kirjastoni valikoimaa. Hyvin tärkeä, rakas ja oleellinen osa toki.

Kaikesta tästä huolimatta keskityin kirjoittamaan erityisesti Disneyn sarjakuvista. Miksi? Se todennäköisesti johtuu siitä, että Barksin Aku oli yksi aivan ensimmäisiä sarjakuvalukemistojani. Barksin Vanhan linnan salaisuus johdatti minut sarjakuvan pariin. Pelkkä kiitollisuudenvelka tästä ei kuitenkaan saanut minua kirjoittamaan Barksista. Se oli hänen ylivertainen taituruutensa ja tarkkuutensa sarjakuvan tekijänä. Ja onneksi Barks, koska muuten sarjakuvat olisivat voineet jäädä lapsuuteen ja tekisin jotain aivan muuta – something completely different.

Mitä teen seuraavaksi? Jotain sarjakuvaan liittyvää se on, Disneytä tai ei.

Tulossa: Disney-sarjakuvien historia

btyTämän Disney-sarjakuvan historiaa käsittelevän yleisesityksen piti ilmestyä tänä syksynä Helsingin sarjakuvafestivaaleilla. Mutta koskapa korona-covid perui ensin keväisen Tampere Kuplii -tapahtuman ja saattaa laittaa myös syksyn Helsingin festarit virtuaaliseksi, niin tämän kirjan ilmestymistä päätettiin siirtää ensi vuoden kevääseen. Lisäksi ilmestyihän minulta jo tämän vuoden keväällä Avaimia Ankkalinnaan -esseekokoelma.

Alustava kansikuva on joka tapauksessa olemassa. Disney-sarjakuva täytti toki tänä vuonna 90 vuotta, mutta onhan noita aiheeseen liittyviä merkkitapauksia ensikin vuonna. Aku Ankka -lehti nyt ainakin täyttää 70-vuotta. Sopiva hetki siis Disney-sarjakuvan historiaa käsittelevälle kirjalle! Kokonaisesitys kaikesta kaikkina aikoina tehdyistä Disney-sarjakuvista ilmestyy Tampere Kuplii -festivaaleilla 2021!

Disney-sarjakuvia on tuotettu yli kahdeksan vuosikymmenen aikana ainakin Yhdysvalloissa, Englannissa, Italiassa, Hollannissa, Tanskassa, Ruotsissa, Espanjassa, Ranskassa, Argentiinassa, Brasiliassa ja pienimuotoisesti myös Suomessa. Piirtäjiä ja kirjoittajia löytyy vielä useammasta maasta.näytesivu 1

Maailmalta löytyy vain yksi jokseenkin kattava kokonaisesitys kaikista kaikkina aikoina tehdyistä Disney-sarjakuvista. Kyseinen italialaisen Alberto Becattinin 1990-luvulla tekemä kirja Disney Comics, la storia, i personaggi 1930–1995 käännettiin ajantasaistettuna englanniksi pienen Theme Park Pressin toimesta vuonna 2016. Disney Comics – The Whole Story on paksu ja varsin kattava teos, joskaan se ei ole järin analyyttinen tai kriittinen. Materiaalin laajuuden vuoksi se on paikoin luettelomainen; nimiä, faktoja, vuosilukuja vilisee toisinaan pötkössä. Sarjakuvien luonnehdinta, kuvailu ja peilaaminen valmistumisaikansa maailmaan, yhteiskuntaan ja kulttuuriympäristöön jää melkein olemattomaksi.

Kriittistä ja analyyttistä, yhtenäistä Disney-sarjakuvien historiaa ei oikeastaan ole vielä kirjoitettu. Tämä kirja pyrkii olemaan sellainen.

Will Eisner romaaniperinteen osana

Dropsien kansikuvaOlen viime aikoina rustannut tekstausfonttia Will Eisnerin Dropsie Avenue -sarjakuvaromaanin suomennosta varten. Muutamista Kvaak.fi -portaalin aktiivijäsenistä koostuva porukka Kvaak kustannus on nimittäin laittanut pystyyn Mesenaatti-joukkorahoituksella julkaisuprojektin, jonka avulla tämä suomentamatta jäänyt Contract with God -trilogian viimeinen osa saataisiin julkaistua myös meillä. Aiemmat osathan tulivat Jalavan kustantamina jo muinoin 1980-luvulla, Talo Bronxissa (1982) ja Elinvoima (1987).

Will Eisner (1917–2005) mainitaan aina sarjakuvamuodon uudistajana nimenomaan uraauurtavan Talo Bronxissa -sarjakuvaromaaninsa vuoksi. Alun perin vuonna 1978 ilmestynyttä teostaan varten hän keksi termin graphic novel, koska katsoi ”comics” -termin olevan vääriä mielikuvia herättävä ja jopa täysin halventava. Kyseessä kun oli kuitenkin taiteellisesti kunnianhimoinen teos, joka oli lähempänä vakavaa kirjallisuutta kuin perinteisissä viihdegenreissä pyörinyt ”comics”.

Graphic novel, eli kirjaimellisesti graafinen romaani, viittaa romaanimaiseen sisältöön pituutensa ja rakenteensa puolesta. Se on pitkä kertomus, joka rakentaa ja loppuunkäsittelee henkilöhahmonsa ja teemansa kutakuinkin yhden teoksen aikana. Olkoonkin, ettei Eisner ollut ensimmäinen alallaan, ovat hänen tarinansa silti enemmän kirjallisessa traditiossa kiinni kuin hänen edeltäjänsä. Kaikkein tiukimmin hänet voi nähdä amerikanjuutalaisen romaaniperinteen jatkajana ja laajentajana. Romaani voi olla myös sarjakuva – ilman että tulos on pelkkä pidennetty comic book (sarjakuvalehti).

Aivan erityisesti Eisner voidaan asettaa oman ikäpolvensa amerikanjuutalaisten kirjailijoiden joukkoon, joiden kirjat käsittelevät siirtolaisuutta uudessa maailmassa tai maallistuneen amerikkalaisen yhteiskunnan ja vanhan juutalaisen tradition välistä hankausta. Tarinoissa on omakohtaisuutta ja yhteiskunnallista otetta. Esimerkiksi Henry Roth (1906–1995) kertoo kirjassaan Vaikkapa unta (Call it Sleep, 1934) omiin kokemuksiinsa perustuen kasvuvuosistaan juutalaissiirtolaisten asuinalueella New Yorkin Lower East Sidessa aivan 1900-luvun alussa. Samoilta alueilta kertoi sosialistikirjailija Michael Goldin (s. Itzok Isaac Granich, 1894–1967) Rahattomia juutalaisia (Jews Without Money, 1930).

Kovin moni vanhemman polven amerikanjuutalaisista kirjailijoista omaa myös samantapaisen taustan kuin Eisner. Nämä, tai heidän vanhempansa olivat Itä-Euroopasta 1800-1900 -luvun vaihteessa vainoja paenneiden siirtolaisia, jotka toivat mukanaan laajan tarinaperinteen lisäksi myös toivon uudessa maailmassa selviämisestä. Saman toivon, josta Eisner kertoo kirjassaan Elinvoima (Life Force, 1988). Vaikka olot olivat paremmat kuin vanhassa kotimaassa, jouduttiin silti kokemaan köyhyyttä ja syrjintää. Silti halu selvitä ja usko sivistykseen tai kovaan työhön antoi toivoa.

Eisner itse ei lämmennyt ajatukselle, että hänen tuotantonsa kuuluisi oleellisesti amerikanjuutalaiseen romaaniperinteeseen. Vaikka kirjailijan tausta ja romaanien henkilöt ovat juutalaisia, katsoi Eisner kirjoittavansa yleisesti ihmisyyden kokemuksista ja olemassaolon kysymyksistä. Selviytyminen tai elämän tarkoituksen pohtiminen eivät ole millään tavalla yksinomaan juutalaisuudelle ominaisia asioita.

Dropsie mallisivu 2Eisnerin sarjakuvia lukiessa huomaa vaikutteita myös vanhasta teatteriperinteestä. Hänen hahmojensa gestiikka on vahvaa ja ilmaisuvoimaista. Piirrettynä se toimii hyvin, koska hahmojen ajatuksia ja mielenliikkeitä ei tarvitse kirjoittaa ulos. Ne voi ”lukea” kuvista. Näyteltynä samanlainen tyyli vaikuttaisi vanhahtavan teatraaliselta, mykkäelokuville ominaiselta yliampuvalta mimiikalta.

Puhtaasti perinteistä sarjakuvailmaisua Eisner uudisti jo 1940-luvulla, toisen maailmansodan jälkeen. Hänen Spirit-sarjakuvansa murtautui ahtaasta supersankarisarjakuvan genrestä ja sarjan lyhyet jaksot kasvoivat kiehtoviksi pikku novelleiksi. Näissä jaksoissa varsinainen päähenkilö, naamioitunut rikosetsivä Spirit (Denny Colt) saattoi jäädä pieneen sivuosaan. Etualalle näissä hauskoissa tai vakavissa ja satiirisissakin elämän viipaleissa nousivat usein tavalliset ihmiset.

Sarjakuvailmaisun käytön laajentamista Eisner jatkoi 1950–60 -luvuilla valmistaessaan sarjakuvamuotoisia oppaita ja käyttöohjeita Yhdysvaltain armeijalle. Perinteisempään sarjakuvailmaisuun yhdistyi infografiikkaa ja kaavioita, ja vaikkapa armeijakaluston huoltaminen ohjeistettiin näissä lehdissä paljon tavanomaista havainnollisemmin.

Sarjakuvaromaanien tekemisen Eisner aloitti oikeastaan aivan eläkeiän kynnyksellä. Sarjakuviin aina vakavasti suhtautunut Eisner pääsi vasta nyt näyttämään todelliset kykynsä kirjoittajana ja sarjakuvantekijänä. Talo Bronxissa -kirjan (joka on oikeastaan novellikokoelma) jälkeen syntyi muiden muassa laaja sukukronikka Myrskyn silmään (In the Heart of the Storm, 1991), joka on ilmeisen omaelämäkerrallinen.

Uneksijaa (The Dreamer, 1985) voi huoletta pitää eräänlaisena avainromaanina. Siinä Eisner kertoo nuoruuden kokemuksistaan varhaisessa sarjakuvalehtibisneksessä. Avainromaanille tyypilliseen tapaan se sisältää tunnistettavia henkilöitä, joiden nimet on kuitenkin muutettu. Idealistinen Eisner törmäsi alan raadollisuuteen jo 1930-luvulla, vaikka oli itse luomassa teollista tai ainakin studiomaista sarjakuvalehtipiirtämistä.

Dropsie mallisivu 3Dropsie Avenue kronikoi New Yorkin etelä-Bronxin alueen vaiheita alkaen 1870-luvun alkupuolelta, ja myöhempien aikojen kukoistuksesta, etnisistä konflikteista ja lopulta alueen rappeutumisesta 1960–70-luvuilla. Pitkä tarina etenee rapsodisesti lyhyin jaksoin, pääosassa on oikeastaan – kuvitteellinen, mutta todenmukainen – Dropsie Avenuen korttelialue. Etelä-Bronxin alueen kehityskulku on todellinen. Kirjan tematiikka on aiempia laajempi, Eisner käsittelee rakentuvan suurkaupungin urbaania dynamiikkaa, kulttuurillis-etnisiä, väkivaltaisesti purkautuvia jännitteitä ja muita sosiaalisia ongelmia. Kulttuurien sulatusuuni kiehuu, there goes the neighbourhood.

Ole mukana rikastuttamassa käännössarjakuvaa Suomessa:
Dropsie Avenuen joukkorahoitussivu Mesenaatti-palvelussa.

EDIT 4.7.2020:
RAHOITUS ON PÄÄTTYNYT
154 MESENAATTIA
LOPPUSUMMA 9571 €

Korkeajännityssarja 1955

Laitetaanpa taas välillä sarjakuva-arvosteluja. Tämä on julkaistu hieman lyhyempänä Sarjainfo-lehden numerossa 1/2020.

Arviokuva Korkkari 1955 kansiKuun valtias – Korkeajännityssarja
vuoden 1955 parhaita tarinoita näköispainoksena
Egmont 2019

Vanhalla 1950-luvun Korkeajännityssarja-lehdellä on varsinkin suurten ikäluokkien parissa suorastaan legendaarinen maine. Noina 1950-luvun aikoina ei lehdessä ollut vielä lainkaan sotatarinoita. Ensimmäisinä vuosina Korkkarin sivut täyttyivät kirjallisista yksityisetsiväseikkailuista, jotka perustuivat muiden muassa Edgar Wallacen, Ernest Dudleyn ja Sax Rohmerin kirjoihin. Pian mukaan tuli modernimpaa seikkailusarjakuvaa, alkuperäiskäsikirjoituksiin perustuvaa tyylikästä science fictionia sekä uudenaikaisia rikospoliiseja ja yksityisetsiviä. Tämän materiaalinsa Korkkari sai brittiläisistä Thriller Picture– ja Super Detective Library -lehdistä.

Kirjan avaava Takaa-ajettuna on hitchcockilainen jännäri tuiki tavallisesta miehestä, Joe Chubbista, joka joutuu onnettomien sattumien vuoksi niin rikollisten kuin virkavallankin jahtaamaksi. Pakomatkansa aikana Chubbin on morsiamensa avustamana löydettävä ainoa todistaja, jonka avulla hän voi osoittaa olevansa syytön murhaan ja jalokivivarkauteen.

Takaa-ajaettuna -sarjakuvan piirtänyt Oliver Passingham (1925–2003) on myös naisetsivä Lesley Shanen takana. Lesley Shane aloitti sanomalehtisarjakuvana vuonna 1953. Oman etsivätoimistonsa omistanut Shane oli melkoisesti edellä aikaansa. Hän ratkoi rikoksia paljon ennen G.G. Ficklingin vuonna 1957 luomaa Honey Westiä, ja Modesty Blaisekin aloitti uransa vasta 1963.

Urheilullinen Shane tuntee aseet, hän taitaa kamppailulajit, osaa miekkailla ja lentää lentokoneella. Tapaukset hän ratkaisee kuitenkin pääosin kärsivällisyydellään ja nokkeluudellaan. Suomalaiset lukijat muistavat Shanen Helsingin olympiakisoihin sijoittuneesta seikkailusta, joka nähtiin edellisessä, vuoden 1954 Korkeajännityssarjan näköispainoskirjassa. Tämän kirjan tarinassa Shane tekee tyhjiksi entisen gangsterin korkealentoisen ryöstösuunnitelmat vanhan aristokraatin vuoristolinnassa.

Arviokuva Korkkari Kuun valtiasAvaruusseikkailija Rick Random on vanhan Korkeajännityssarjan lämpimimmin muisteltuja sarjakuvia. Random on avaruuteen asti laajentuneen Britti-imperiumin tai ainakin kansainyhteisön planeettainvälisen rikostutkimuskeskuksen (Interplanetary Bureau of Investigation, I.B.I.) agentti. Avaruusetsivän seikkailut ovat charmantin huvittavasti vanhentuneita ja kokoelman nimikkoseikkailun tekee hauskaksi se seikka, että se tapahtuu tämän vuoden (2020) kesäkuussa! Tämä paljastuu Kuun valtias -tarinan avausruudussa näkyvän kirjekuoren postileimasta.

Rick on saanut ihan paperipostina virallisen kutsun Kuun valtiaaksi itseään nimittävältä eksentrikolta, ”kuningas Leolta”. Hänen isänsä oli onnistunut hankkimaan Kuun omistukseensa juonikkain konstein ”vuonna 1970 päättyneen suursodan jälkeen”. ”Kuningas” on rakentanut kuuhun hulppean kaupungin ihmeellisine rakennuksineen. Kuun valtiaalla ja hänen tiedemiehellään on kuitenkin kierot juonet mielessään ja he käyttävät Randomia hyväkseen. Tarinan kuvittanut Bill Lacey on onnistunut piirtämään pyörryttävän erikoisia arkkitehtonisia näkymiä hullun kuninkaan Kuu-kaupunkiin. Myös kokoelman toisessa Rick Random -tarinassa Kadonneet avaruusmiehet nähdään oman yhteisönsä vieraalle planeetalle rakentanut hullu despootti-tiedemies. ”Narm, synkkä planeetta, jolla on 7 kuuta”.

Kokoelman viimeinen tarina, Ron Turnerin piirtämä Vaarojen saari tuntuu saaneen osan innoituksestaan King Kong -elokuvassa esiintyneestä sumuverhon piilottamasta Pääkallosaaresta. Tosin ilman jättiläisapinaa. Tarinassa sankareita ja konnia saarelle vetää suunnaton helmiaarre. Saaren alkuasukkailla on kuitenkin asiasta oma sanansa sanottavana. Näitä ei kuitenkaan esitetä pelkkinä verenhimoisina villeinä.

Arviokuva Kuun valtias kannetKirjan sarjakuvat on kuvattu suoraan vanhoista lehdistä, mikä ei tosiaankaan takaa kovin hyvää visuaalista ulkoasua. Iso osa ohuimmista piirrosviivoista on kadonnut jo alkuperäispainoksen aikana ja kaikki virheet ovat mukana sellaisinaan. Lesley Shanen seikkailussa sivun 50 (kirjassa sivu 118) ruudut ovat vaihtaneet keskenään paikkaa, ja käännös on vanhahtavan kökköä ja tekstaus välillä kömpelöä. Oman nostalgisen lisänsä kaikki tämä toki mukanaan tuo.

Kaljasieppo ja kiljukaula

Ryppy Reiska kiljuretki.inddYritän joka vuosi julkaista jonkin pienlehden Helsingin sarjakuvafestivaaleille. Vuonna 2018 se jäi tekemättä Barks- ja Koipeliini-kirjojen työtaakan takia. Tänä vuonna (2019) onnistuin kuin onnistuinkin puristamaan jälleen kuvasarjakoosteen kasaan. Myrkky-lehdessä vähän aikaa 2000-luvun alussa rellestänyt kiljukaula kaljasieppo, baarikärpänen Ryppy-Reiska alkoi elää mielessäni uudelleen. Vuonna 2017 piirretyn kaksisivuisen pikkusarjan ympärille piirtyi pikkuhiljaa uusia jaksoja, kun mieleeni alkoi pulpahdella Ryppy-Reiskalle sopivia absurdeja tilanteita. Muutaman vanhan Myrkyssä aikoinaan ilmestyneen ”klassikon” kera materiaalista koostui 36-sivuinen pikkulehti Kiljuretki kellarissa.

Se, ken kaipaa pahkasikamaista törttöilyördäämistä ja myrkkymäistä kiljukonttausta, saattaa jopa nauttia tästä kokoelmasta. Astu Pub Pallomahaan, katuojaan, kiljukellariin ja iltapäiväkaraokeen.

Alla on irkkupubi Pall O’Mahon, jossain lähiössä. Sankarimme päämaja – silloin kun hän saa astua sisään. On muitakin paikkoja. (Pallomaha oli vuoteen 1984 asti Fentos Baari). On piljarti, perjantai-pingo, tiistai-visa, jukepoksi, karaoke, tarts ja lauantai-show. Lounasta saa. Tunnetaan tuttavallisemmin lempinimellä Pub Pallomaha. Pub Pall O Mahon

Tilaa lehti Turun Sarjakuvakaupasta.

Alixin ensimmäinen seikkailu

Laitetaanpa tähän lisää vanhempia sarjakuva-arvosteluja. Tämä ilmestyi aikanaan Sarjainfossa. WSOY julkaisi Jacques Martinin Alixia kahdeksan albumia vuosina 1974-75. Apollo täydensi sarjaa 2009-15 yhdeksällä albumilla. Jacques Martin toimi Hergén apulaisena ja piirsi monia muitakin sarjakuvia. Ehkä kirjoitan niistä joskus.

Arviokuva Alix peloton kansiJacques Martin:
Alix peloton
Suomentanut Sami Kesti
Apollo 2015

Apollo on julkaissut historiallisen rariteetin. Alix peloton on Jacques Martinin ensimmäinen Alix-tarina. Se ilmestyi belgialaisessa Tintin-lehdessä jatkosarjana vuosina 1948—1949.

Tarina alkaa 53 eKr. parthialaisen Khorsabadin kaupungin porteilta. Roomaa hallitsi tuohon aikaan kolmen miehen, Caesarin, Pompeijuksen ja Crassuksen triumviraatti. Crassuksen armeija oli sotaretkellä Parthiassa. Alixin astuessa näyttämölle on tämä pelkkä Khorsabadin palatsiin orjaksi joutunut pelokas gallialainen nuorukainen, kaukana myöhempien albumien neuvokkaasta sankarista.

Alix on vanhanaikaisten poikakirjojen tapaan eräänlainen kasvu- ja selviytymistarina. Ruipelomainen Alix joutuu jatkuvasti kiperiin paikkoihin, jotka tietysti karaisevat häntä. Heti alkuun Alix jätetään sidottuna ilmiliekeissä palavaan palatsiin. Hän saa tuta vallihaudan krokotiilit, susilauman hyökkäyksen, maanjäristyksen, hän kohtaa merirosvot, ottaa osaa kilpa-ajoihin, gladiaattoritaisteluihin… lopulta Alix päätyy roomalaisen ylimyksen Honorus Gallan adoptoimaksi ja kerää matkalla niin ystäviä kuin vihamiehiäkin, ja ystävystyypä vielä itsensä Caesarin kanssa. Tarina etenee vikkelästi tilanteesta toiseen, mutta onnistuu olemaan suhteellisen viihdyttävä ja kiinnostavakin.

alix9_sivu4_isoPiirroksellinen ote on tässä vielä hieman horjuvaa, joskin hyvin yksityiskohtaista. Historiallinen tarkkuuskin on vielä hakusessa. Martin piirsi esimerkiksi tarinaansa Rodoksen kolossin täydessä loistossaan, vaikka se oli sortunut jo 220 luvulla eaa.

Apollon julkaisema versio perustuu Castermanin vuonna 1973 julkaisemaan uusintapainokseen. Sen vuoksi tässä on uudelleen piirretty kansikuva ja sen sarjanumerointikin on 9. Väritys on myös uusittu ja selitystekstejäkin on hieman tiivistetty, mikä on voinut tehdä tarinan seuraamiselle vain hyvää.

Uusi, laajennettu laitos: Kirjoituksia Koipeliinista, Maaronista ja Mytekistä…

Uutta kirjaa pukkaa. Julkaisijana Juri Nummelinin Kustantamo Helmivyö.

Kyseessä on laajennettu ja korjattu uusintaversio vuonna 2009 omakustanteena ilmestyneestä samannimisestä kirjasta.

Siihen on koottu lähinnä Kvaak.fi:ssä ja Sarjainfossa julkaistuja sarjakuva-aiheisia tekstejä. Joukossa on artikkeleita, arvosteluja ja kepeitä kolumneja.

Tekstien painotus on vanhoissa sarjakuvissa, monilta osin jo unohtuneissa lehdissä ja albumeissa. Osa on unohtunut syyttä ja osa syystäkin, toiset puolestaan ovat mielenkiintoisia kuriositeettejä menneiltä vuosilta.

Omituisia ja huonoja sarjakuvia käsittelevät tekstit ilmestyivät Kvaak.fi-portaalissa lyhytikäiseksi jääneessä kolumnisarjassani Divarin helmet – hämärän rajoilla. Siinä kerroin antikvariaattien hämäristä hyllyiltä tekemistäni ”löydöistä”. Shokki sarjat -lehdestä kertova juttu on kokonaan uusi, vaikka kuuluukin tavallaan samaan sarjaan..

Sarjakuvalehdistön vaiheita on päivitetty vuoteen 2018 aina Läskimoosekseen asti. Tuore Kevytmetalli ei valitettavasti enää siihen kerennyt.

Tilattavissa mm. Turun Sarjakuvakaupasta.

Kirjan arvostelu Kvaak.fi:ssä.

Sisältöä

7 Koipeliini käpälämäessä
14 Vaka vanha Väkevämies
20 Görlityttöjä ja lammaskaalia
26 Maan mies Marsissa
31 Koltan perintö
35 Sarjakuvalehdistön vaiheita Suomessa
74 Lipponen, Korkki ja Outsider sarjakuvissa
80 Heimosoturi Ismo
85 Puhveli-Ville
89 Kaksiväriset cowboyt
95 Seikkailija silkkipytyssä
107 Vicky
113 Rock ja Elvis sarjakuvina
117 Nizar viidakosta
121 Shokki sarjojen tieteislogiikkaa
127 Jättiapinarobotti jyllää
132 Korkkarin näkkäri
136 Ranskalainen pulp-sankari
139 Zoomin sankarit
143 Attila ja Buddy
147 Matkaopas sarjakuvaromaanin mantereelle

Ankkamestarin salaisuus

Pitkään valmistelemani kirja Carl Barks – Ankkamestarin salaisuus on ilmestynyt! Kirjan päärungon muodostavat Barksiin liittyvät tekstit, jotka ovat ilmestyneet vuosina 1998–2018 päätoimittamassani, Disney-sarjakuviin keskittyvässä fanzinessa Ankkalinnan Pamaus. Jonkin verran aineistoa olen ottanut mukaan myös muutamista artikkeleista, joita olen kirjoittanut Sanoma OY:n Disney-sarjakuvakirjojen esittelyteksteihin. Kaikkia tekstejä on laajennettu, editoitu ja korjailtu. Olen kirjoittanut myös muutamia pitkiä, täysin uusia esseitä vain tätä kirjaa varten.Barks kirja kansi

Kirja ei käy läpi Barksin elämää ja urahistoriaa. Sen tapaisia tekstejä on julkaistu suomeksikin useampia. Simo Sjöblom kirjoitti 1992 bibliografiansa yhteyteen suhteellisen pätevän, 60-sivuisen tiivistelmän Barksin elämänvaiheista. Vuosina 2006–09 julkaistu kirjasarja Carl Barksin kootut sisältää Geoffrey Blumin kirjoittamien artikkelien kautta erinomaisen ja laajan katsauksen Barksin henkilökohtaiseen elämään ja uraan. Saatavilla on myös Michael Barrierin mainio kirja Carl Barks and the Art of the Comic Book.

Tällainen tiukan biografinen näkökulma jää laajemmalti sivuun tämän kirjan fokuksesta. Tarkastelu kohdistuu pikemminkin sarjakuvien sisältöihin, tarinoiden teemoihin ja aiheisiin.

Tarkoitukseni on eri näkökulmien kautta tarkastella syvemmin, millaisessa kulttuurillisessa ja historiallisessa kontekstissa Barksin sarjakuvat syntyivät. Tutkin myös minkälaiseen tarinaperinteen jatkumoon hänen ankkasarjakuvansa nivoutuvat.

Barksin sarjakuvat seuraavat hämmästyttävän tarkasti amerikkalaisessa yhteiskunnassa neljännesvuosisadan aikana tapahtuneita muutoksia ja kehitystä ajallisesti toisesta maailmansodasta Vietnamin sodan vuosiin. Niissä näkyvät amerikkalaisten elintason nousu ja keskiluokkaistuminen lähiöineen toisen maailmansodan jälkeen, teknologinen kehittyminen ja kylmä sota. Jopa orastava hippikausi protestoivine nuorisojoukkoineen näkyy Barksin loppukauden töissä. Samaten monilla hänen pitkillä, eksoottisiin ympäristöihin sijoittuvilla seikkailutarinoillaan on yllättävän pitkät kulttuurilliset juuret.

”Modernin sarjakuvan historiaan mahtuu muutamia elämää suurempia taiteilijoita. Carl Barksin (1901-2000) tarinat ovat vaikuttaneet satoihin miljoonin ihmisiin. Mikä on ankkamestarin salaisuus?
Ensiluokkaisesti ansioitunut ankisti, sarjakuvaneuvos Timo Ronkainen tutkii asiaa Barksin sarjoja eri näkökulmista lähestyvien esseiden kautta.”

Carl Barks – Ankkamestarin salaisuus
Zum Teufel 2018
ISBN: 978-952-5754-70-4
272 sivua